【What is Buddhism? 英語で知ろう! 初めての仏教】The Unique Manhole -築地本願寺のユニークなマンホール-

NHKワールドTVでもおなじみのミッシェール山本さんが初めてであう仏教の文化や習慣を、 英語での法話講座を多数担当する浄土真宗本願寺派僧侶の南條了瑛さんと共に英語で解説していきます。

Nanjo:Hi!! My name is Ryoei Nanjo, and I am a Shin Buddhist Priest. Nice to meet you.

南條:はじめまして、浄土真宗僧侶の南條と申します。

Michelle:Hi!! My name is Michelle Yamamoto from NHK World TV. Nice to meet you too.

ミッシェール:はじめまして。NHK World TVのミッシェール山本と申します

Nanjo:In this corner, I hope to share the charm of Jodo Shinshu Buddhism while strolling around the grounds of Tsukiji Hongwanji Temple with you Michelle. I look forward to your kind cooperation.

南條:このコーナーでは、ミッシェールさんと築地本願寺の境内を散策しながら、仏教・浄土真宗の魅力を再発見していけたらと思っています。どうぞよろしくお願いいたします。

Michelle:I’m more than honored and so excited!

ミッシェール:とても楽しみ!

Nanjo:By the way, I hear that you like manholes covers?

南條:ところで、ミッシェールさんは、マンホールの蓋がお好きと聞きましたが?

Michelle:Yes, very much! I could say that I am a Manhole cover geek. I’m especially fascinated by the manhole covers in Japan♪ I have two Instagram accounts, and one is especially for manhole covers.

ミッシェール:よくご存じですね!日本のマンホールの蓋に魅せられた「マンホーラー」です♪ 2つインスタグラムのアカウントを持っているのですが、その1つは、すべてマンホールです。

Nanjo:Amazing. Did you know that Tsukiji Hongwanji has some unique manhole covers?

南條:すごいですね。築地本願寺にも、ユニークなマンホールの蓋があるのはご存じですか?

Michelle:Oh! Really? I have to check it out!

ミッシェール:え!そうなのですか!?そ れはチェックしなければ!

Nanjo:Well, Let me first show you the covers then!

南條:では、まずはそちらからご案内いたしましょう!

Michelle:Great! Manhole covers will be my first guided tour then!

ミッシェール:最初のご案内がマンホールとは、素晴らしい!

The crest and the unique manhole covers

By the stairs in front of Tsukiji Hongwanji Temple, you can find

By the stairs in front of Tsukiji Hongwanji Temple, you can find an octagonal star crest-designed manhole cover. It is the crest of Hongwanji Temple called Hakkaku-kikukuzushi (octagonal chrysanthemum). It is also used as emblems for affiliated schools such as Ryukoku University and Heian Middle and High School. Moreover, it’s used on the flag of Hongwanji Temple in Kyoto, which heads all the Jodo Shinshu temples.

But that’s not all. In the Tsukiji Hongwanji Temple’s parking lot, you can also find other manhole covers with mythical creatures that you see sculpted on the temple building. Looking for all the animals is almost like a treasure hunt!

Be sure to take a look at it and get a feel of its history♪

【日本語訳】

珍しいマンホールとその紋様

築地本願寺正面の階段付近にあるマンホール(角蓋)には、八角の星形の紋がデザインされています。これは、「八角菊くずし紋」と言われる本願寺の寺紋です。

この紋様は、京都・本願寺の本山旗にあしらわれている図柄です。また、この「八角菊くずし紋」を参考にして、龍谷大学や平安中高をはじめ、本願寺系の学校の校章が作られています。

築地本願寺前の階段のところに、八角形の星形がデザインされたマンホールの蓋があります。これは、「八角菊崩し」と呼ばれる本願寺の紋様です。龍谷大学や平安中学高等学校などの本願寺系の学校の校章としても使用されています。 さらに、浄土真宗(本願寺派)を代表する京都の本山・本願寺の旗にも使われています。

珍しいマンホールはそれだけではありません。築地本願寺の境内には、お寺の建物に彫刻されている空想上の生き物が描かれたマンホールの蓋を他に見つけることができます。全ての動物を探すのは、まるで宝探しのようですね!

ぜひご覧いただき、築地本願寺の歴史を感じてみてください♪

▶︎The next theme is “The Image Of Buddha” (次回のテーマは、「ご本尊って何?」です。

0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA